Text na stránkách 6
Text:
— 246 —
něvač prý se týž rostonal na cho-
leru. Pan dr. Reinsberg ohledav
mrtvého již rolníka, dle domnění
cholerou zemřelého, shledal však, že
ne cholera, nýbrž přecpání žaludku
předčasnou smrť rolníkovu přivedlo,
Dotýčný rolník snědl v týž den kus
vepřové pečeně a zapil to podmáslím,
když pak dostavily se mdloby, vyšel
ven a padnuv zde na kámen poranil
se na hlavě a mozku, následkem
kteréhož poranění za několik hodin
zemřel. Rychlé úmrtí sousedovo
měli občané manovičtí, za choleru,
oznámili to ihned hejtmanství, kteréž
další opatření učinilo. Občané mano-
vičtí, kteří byli plni strachu, že z
nich opět někdo stane se obětí cho-
lery, nechtěli ani panu doktorovi
samou radostí uvěřiti, že by se byli
tak velice spletli.
Záhadný nález. V úterý minulý
týden nalezena byla dle „Klat. listů“
v žitništi u Štěpánovic dřevěná
truhlička, v níž nalezalo se něco
šatu a dva dopisy, jeden slovinský,
druhý německý nesoucí podpis „M.
Stark z Dobliče, sladovnický“. Jak
z listů těch vysvítá, byl písatel jich
vojenským sběhem. Žáhodno jest,
jak truhlička do žita se dostala a
nestal-li se tu snad nějaký zločin.
Utopil se. Minulý čtvrtek pla-
vilo se několik mladíků v blízkém
Horšově Týně na menší lodici po
řece Radbuze. I stalo se snad ja-
kousi neopatrností, že lodice náhle
se převrhla a všickni mladíci octli
se tak ve vodě a v nebezpečí života.
Tři šťastně se dostali na břeh, to
však nepodařilo se čtvrtému, 21leté-
mu synu tamního učitele a zdejšího
rodáka p. Mayera, jenž, jak se zdá,
do hlubokého bahna zapadl, odkudž,
ač hlavou ven dlouho vyčníval, do-
stati se nemohl, takže, dříve než po-
moci se mu dostati mohlo, proudem
stržen, utonul. Z vody vytažen byl
již jako mrtvola.
300 zl. se spálily. Majetník domu
Josef Bittner v Javorníku schoval
300 zl. do trouby v kamnech. Když
odešel, udělaly děti oheň v kamnech
a když otec se zpět vrátil, nalezl
místo 300 zl. pouze trochu popele.
Krádež. Včera v pátek dopole-
dne odstranila se za příčinou přípravy
oběda zdejší pí. H. na krátký čas ze
svého bytu v spálené ulici a nechala
jej nezamčený. Příležitosti té použil
jakýsi dlouhoprsťák a odcizil, dříve
než se pí. H. z trhu navrátila, ze
skříně 48 zl. v stříbrných penězích.
Zoufalec. Poslední strašné kru-
pobití, které zastihlo zdejší krajinu,
vyžádalo sobě za oběť kromě hroz-
ného spustošení osení i život lidský.
Mladý a pečlivý hospodář z blízkého
Vilova v okresu novokdýňském, je-
muž krupobitím celá letošní polní
úroda byla zničena, vida totiž celou
svou naději pro letos úplně zniče-
nou, bral si škodu tu velmi k srdci.
„Dlužen jsem, výminek musím pla-
titi a nyní mám vše spustošené!“
tak a podobně si stále naříkal, až
konečně učinil bolesti své konec
tím, že se oběsil. Domácí lidé na-
lezli v stodole již jen ztuhlou jeho
mrtvolu.
Přepadeni. Hudební kapela zdej-
šího ostrostřeleckého sboru koncerto-
vala minulou neděli v hostinské za-
hradě p. Mählhanse v Horšovu Týně.
Na zpáteční cestu do Domažlic vy-
dala se na voze již v pozdní noci,
při čemž byla na silnici poblíže ko-
stela sv. Anny od několika mužů
klacky ozbrojených napadena. Ma-
jetník povozu, zdejší měšťan p. P.,
utrpěl několik ran, načež surovci dali
se na útěk.
Hrozná vichřice zuřila 23, čer-
vence na jihu Minnesoty v Americe
ve státu Wiscousin. 70 lidí přišlo o
život, přes 100 osob zraněno. Vich-
řice povalila i železniční vlak, při
čemž 34 cestujících bylo těžce raněno.
70 osob se utopilo. V Baltimore
v Americe očekávalo mnoho cestují-
cích pro zábavu na hrázi u řeky
Patapsco příjezd parníku. Hráz se
pod tíží obecenstva sřítila a většina
spadla do vody; 70 výletníků uto-
nulo.
Žně. Sychravé počasí od několi-
ka již týdnů v krajině naší panující
letošní žně, jak se zdá, velmi pro-
táhne. Žita jsou zde sice již všecka
požata a v hromádky a mandálky
složena, za to ale pšenice a ječmeny
jsou nestejné. Některé jsou úplně již
zralé, jiné opět zelené, takže, nedo-
staví-li se brzy žádoucí teplé počasí,
můžeme očekávati s jistotou, že žně
nad vše ocekávání letos déle potrvají,
Král Zulů Cetewayo, král či lépe
náčelník této země, v níž se před 4
lety rozproudila nejprudší válka mezi
domorodci a vojskem anglickým, jest
mrtev. Týž byl tehda zajat; teprve
před krátkou dobou byl propuštěn
ze zajetí. Že raději v něm nezůstal.
Žil tu klidně a tiše, nyní vrátiv se do
domoviny byl napaden jiným náčel-
níkem, jeho vojsko poraženo, Cetewayo
sám ve svém hlavním městě zavraž-
děn a s ním všecky jeho ženy a
množství jeho vůdců.
Křesť a sňatek Číňana. Navště-
vovatelé evangelického kostela ve
Vídni (v Dorotheergasse) byli minulé
neděle svědky řídké slavnosti. 39letý
Číňan Allay-Tschung, jenž právě je
ve službě u jistého lékaře, přestou-
pil na eyangelickou víru. Po křtu
byl týž, jenž poslední čtyři roky žil
v divokém manželství, se svou mi-
lenkou řádně oddán. Allay-Tschung,
jenž dostal na křtu jméno Karel
Maxmilián, přicestoval před 7 roky
z Ameriky do Vídně, při čemž jeho
kroj a dlouhý cop spůsobily u obe-
censtva nemalou pozornosť. Co slu-
ha v jisté pivnici nedaleko třídy
Mariahilfské seznámil se se slušnou
Vídeňačkou, toho času stoličnou, a
ačkoliv se velmi špatně mohl v ně-
mecké řeči dorozuměti, získal si brzy
její náklonnost. Před 4 roky zařídili
si svou domácnost a žili pospolu.
Pomocí čínského vyslanectva obdržel
Allay-Tschung potřebné dokumenty,
kteréž umožnily, že mohl se svou
vyvolenou vstoupiti v zákonný sňa-
tek.
Rozmanitosti.
Jazyk mateřský. Kdysi sešel se
s kardinálem Mezzofantim vídeňský
básník dr. Lud. Frankl, jenž ačko-
li jazyk český svým jazykem ma-
teřským nazýval, přec v německém
jazyku píše. „Proč nepíšete, pane, ve
své mateřštině?“ německy oslovil
jej kardinál. „První mé pokusy“, od-
pověděl Frankl, „byly skutečně psá-
ny v češtině, ale český básník má
málo obecenstva“. „Tedy vy, pane,
mohl byste mu zjednati obecenstva
více,“ pravil Mezzofanti. „Možná, ale
což není jedno, jakou formou nebo
řeči myšlénky své a city odíváme?
Monsignore, jako skutečný kosmopo-
lita jazykový shodujete se zajisté v
mínění tom se mnou“. „Nikdy,“ ve-
ce vlašský kardinál. „Mně jest ma-
teřský můj jazyk nejdražší, z celého
světa nejmilejší. Známť sice několik
nad vlaštinu bohatších jazykův a
důmyslnějších, ale toliko ve své mater-
štině cítím se svobodomyslným a bo-
hatým, jako v nádherném aksamito-
vém rouše. V každém cizím jazyku
jest mi dvojnásobně přemýšleti, nej-
prv o řeči, kterou se vyjádřiti mám,
a pak o způsobu, jakým se vyjádřiti
chci.“ Toť úsudek soudce zajisté ne-
omylného, jenž se znal v padesáti
jazycích, ale jazyk mateřský přece
nad ostatní nejvroucněji miloval.
Zajímavá pověsť koluje na Vý-
chodě: Na poušti žil nábožný pou-
stevník, který se jen kál a modlil.
Jednou potkal pocestného; zamračený
obličej a spěšná chůze toho jej po-
lekala. Oslovil ho, tázaje se, kam
tak spěchá. „Jsem anděl zhoubce a
jmenuji se „cholera,“ obdržel za od-
pověď, „jsem vyslán, abych navštívil
město v tvém sousedství.“ Nábožný
muž prosil o milosť pro ubohé oběti
a obdržel konečně slib, že strašný
mor spokojí se s jedním tisícem obětí.
Za několik dní uslyšel, že v městě
10.000 obyvatelů zemřelo. Brzy po
té potkal hrůzného poutníka opět a
vytýkal mu, že nesplnil dané slovo.
„Držel jsem své slovo,“ praví na to
bledý muž, „a pouze 1000 lidí usmr-
til, ostatních 9000 zahynulo strachem.“
Název souboru:
domazlicke-listy-1883-08-04-n31_1220.jp2